Mon Journal
septembre 2004
volume 41

Sommaire
Sciences scociales
Communications gestuelles et culturelles
Le coin d'Allain
Saviez-vous que...
Vive la santé
Pomme ou banane?
Sauvons notre terre
Pour économiser l'électricité
Attention
Les routes canadiennes
Recette
Trucs avec les petits fruits congelés
Bien manger
Comprendre l’étiquetage nutritionnel des aliments
Sourions un peu
Pour rire
Renseignons-nous
L'entretien d'une bicyclette
Jeux
Le pouvoir de la ponctuation
Expressions 13
Activités

Note sur la féminisation dans Mon Journal Le Centre FORA se sert de la rédaction non sexiste dans toutes ses publications. Il utilise l'ordre alphabétique pour déterminer la position du féminin, par exemple : apprenant et apprenante, apprenantes et apprenants.

Mon Journal, volume 41

Rédactrice en chef
Laura Metay

Révision linguistique
Marie Wiss

Graphiste
Albert Paquette

Imprimerie
Centra Web Reproductions

Responsable des abonnements
Louise Romain

Éditeur
Centre FORA
432, avenue Westmount, unité H
Sudbury (Ontario) P3A 5Z8
CANADA
cranger@centrefora.on.ca
www.centrefora.on.ca

Dépôt légal — 2e trimestre 2004
Bibliothèque nationale du Canada
Bibliothèque nationale du Québec
ISSN-1192-4020

Mon Journal est publié quatre fois par année : en janvier, en avril, en septembre et en décembre. Le tirage de ce volume est de 4 500 exemplaires.

Le Centre FORA permet et encourage la reproduction des articles publiés dans Mon Journal pour fins éducatives à condition de faire mention de la source.

Le Centre FORA remercie le ministère de la Formation et des Collèges et Universités - Direction de la préparation au milieu de travail ainsi que Développement des ressources humaines Canada - Secrétariat nationalà l'alphabétisation, pour leur appui financier. Les coûts de Mon Journal représentent les coûts d'envoi et de manutention.

Le Programme d'alphabétisation et de formation de base est financé par le gouvernement de l'Ontario.

graphique d'un sablier SCIENCES SOCIALES

Communications gestuelles et culturelles

graphique : photo d'un échange de poignée de main

Le sourire est un geste d'un grand pouvoir utilisé et compris de façon universelle. L'étude du langage non verbal s'appelle la« synergologie». Aujourd'hui, il est facile de voyager et de fraterniser avec des gens de partout. Par contre, comprenons-nous vraiment les gestes et les attitudes chez les gens des autres pays?

graphique : photo d'un jardinier

Notre sensibilité culturelle affecte le succès de nos relations. Il est bon de prendre conscience de nos ressemblances et de nos particularités dans notre façon de communiquer avec les gens. Les mots du langage ne suffisent pas pour se faire comprendre. Les gestes nous permettent aussi de communiquer. On ne peut pas généraliser et dire que tous les gens d'une même culture attribuent le même sens et la même force à un geste. Ce n'est pas seulement une différence de langue. Un même geste peutê tre considéré respectueux, menaçant, instructif ou m ême sensuel dans différentes cultures.

L'anthropologue social Edward T. Hall croit que 60 % de nos communications sont non verbales. D'autres affirment que le message compris dans la communication faceà face provient à 55 % de signaux non-verbaux,à 38 % du ton de la voix et à 7 % seulement des mots.

Pour être un bon communicateur, il faut être conscient des signaux silencieux comme les gestes et le langage corporel qui sont propres aux diverses cultures. Voici quelques particularités culturelles à retenir :

La poignée de main
graphique : poignée de main

Acceptée généralement partout dans le monde; les Asiatiques du Sud-Est serrent la main; les Japonais s'inclinent; les Asiatiques et les gens du Moyen-Orient préfèrent un serrement léger.

Le contact direct des yeux

Est encouragé en Amérique mais considéré impoli, irrespectueux, intimidant et même indique un sous-entendu sexuel chez les Amérindiens, les Asiatiques, les Puerto Ricains, les Indiens de l'Ouest, les Africains de l'Ouest.

Le signe de la main de droite à gauche

Est un signe d'au revoir en Amérique tandis que chez les Européens, le signe veut dire «non»; le bras soulevé bien haut et la main qui bat de haut en bas représente une salutation.

L'appel de quelqu'un par un signe de la main

Fait le bras soulevé avec la paume vers le bas et un mouvement de grattement des doigts vers le corps chez les Européens et les Asiatiques; la façon occidentale, avec la paume vers le haut et le mouvement de l'index, est considérée grossière et est réservée aux animaux en Chine, en Indonésie et en Australie.

Le signe V fait avec l'index et le majeur

graphique : photo d'une personne faisant le signe V de la mainEst un signe de victoire ou de paix en Amérique du Nord si la paume face l'extérieur mais en Angleterre, il signifie un geste obscène si la paume face l'intérieur vers la figure.

Le pouce levé avec les doigts fermés sur la paume

Est faire du pouce ou de l'auto-stop en Amérique; geste vulgaire au Nigeria et en Australie si le pouce pompe du haut en bas; veut dire «un» en Allemagne et au Japon.

Siffler

Est impoli dans certaines circonstances en occident mais acceptable pour démontrer son appui pour une équipe sportive; indique une désapprobation ou la dérision partout en Europe à des événements publiques.

Signe de la tête de droite à gauche et de haut en bas

graphique : photo d'une personne saluantEst un «non» en Amérique = un «oui» pour la Bulgarie, des parties de la Grèce, la Yougoslavie, la Turquie, l'Iran et le Bengale; est un «oui» en Amérique = un «non» pour les mêmes pays.

L'index qui frappe la tempe de la tête

Indique une personne folle au Canada par contre en Argentine, c'est simplement : «Vous avez un appel téléphonique.».