Vol. 6, numéro 13, printemps 2006

L’année dernière a été une période charnière stimulante pour le langage clair et le mouvement syndical. Les Statuts du Congrès du travail du Canada (CTC) formulés en langage clair ont été adoptés lors de l’Assemblée statutaire, tenue en juin à Montréal. Le CTC a élaboré et mis à l’essai un cours sur le langage clair destiné aux personnes qui formeront les formateurs et les formatrices. Il a collaboré au film L’invasion des crustacés de l’espace, produit par l’Office national du film du Canada avec la participation de syndicats, de fédérations du travail et du Secrétariat national à l’alphabétisation, RHDCC.
« Les statuts en langage clair sont un pas important dans notre cheminement collectif pour créer un mouvement syndical fort.» Ken Georgetti, président du CTC
La délégation a assisté à un moment historique lorsque le président du CTC, Ken Georgetti, a présenté la résolution sur l’adoption des Statuts en langage clair.« C’est une question de solidarité et d’inclusion », a affirmé Georgetti, en soulignant que la version en langage clair ne changeait rien au sens et à la portée des Statuts.
En 2004, sous la direction de la vice-présidente exécutive Barbara Byers, le CTC a entrepris le processus de reformulation de ses statuts en langage clair, en anglais et en français. « Les Statuts étaient frustrants pour plusieurs de nos membres à cause de la lourdeur du style et des nombreux renvois. Bien souvent, on n’arrivait pas à trouver ce qu’on cherchait ou à comprendre ce qu’on trouvait », a expliqué Byers pour souligner l’importance du langage clair.
Byers a formé une équipe de révision, de rédaction et de traduction pour relever le défi. La participation et les commentaires des membres du Conseil exécutif du CTC, de leur personnel et de la délégation de l’Assemblée statutaire ont été très utiles.
« Les statuts en langage clair sont un pas important dans notre cheminement collectif pour créer un mouvement syndical fort », a conclu Georgetti.
